TRANSLATIONS
WPS
welcomes foreign language interest in its works, whether for commercial or for
scholarly purposes. For immediate
reference, we offer the following introduction to WPS policy on translations.
Continued and/or Commercial Use
For continued and/or commercial use of a potential
translation, WPS will negotiate with reputable, established publishers for
foreign language rights to our copyrighted materials. WPS invites interested foreign language
publishers of psychological, educational and/or developmental material to send
to WPS Rights & Permissions a written proposal that includes:
• A company
history.
• A copy of the
company’s current catalog and/or other marketing materials.
• An indication
of the type(s) of market(s) served, including the estimated number of mental
health professionals reached.
• A list of
other
• A list of
specific WPS proprietary materials desired for translation and publication ––
broken down by product components when appropriate –– including estimated first
print runs.
Scholarly Research Use
WPS routinely issues limited-use licenses to
individuals who desire to translate and adapt WPS proprietary test materials
for use in a specific scholarly study.
To apply for such a license, researchers should submit to WPS Rights
& Permissions a written request that includes:
• A brief
description of the nature of the study, including an estimated period of
completion.
• The name of the specific instrument desired
for translation, including the estimated number of reprints of each translated
test component needed to complete the study, and the method by which the test will
be administered and scored.
• A statement describing how and to whom the
results of the research will be distributed.
Requests from student researchers must be accompanied
by a letter from a supervising faculty member, on the institution’s letterhead,
which states that s/he will supervise the student’s translation and use of the
material in accord with recognized professional and ethical principles.
Proprietary Note
For mutual protection, please note that any
translation, adaptation or other reproduction of copyrighted WPS materials,
without the prior written consent of WPS, violates international law and
professional ethics.
Comments or questions about WPS translation policy
should be addressed to:
Susan Dunn Weinberg, Assistant to the President,
WPS Rights & Permissions
(e-mail: weinberg@wpspublish.com)
sdw2002May
/data/admin/translations/policy